三郎とおやすみ羊(ヒツジ)によるバイクで世界一周の旅の記録。基本的にリアルタイムで毎日更新! 2010年から既に三大陸半を走破!今年はヨーロッパから中東、中央アジアを越えて日本までユーラシア大陸横断予定!
[PR]
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
あれから68年。忘れてはいけない。 / 68 years since...
Day 928: 2013年3月10日
Bornheim, Germany (Das Haus von Friedel)
83,981km
明日3月11日であの東日本大震災から2年経ちます。
Tomorrow 3.11. It will have been 2 years since the devastating earthquake and Tsunami struck Japan.
まだまだ記憶に新しいですし、忘れようにも忘れられない、いや、決して忘れてはいけない日。
There are still many people suffering and we cannot forget it, well, we should not forget it at all.
タイトルを見て、「あれっ!? なんで68年!?」、と思った方もいらっしゃるのではないかと思います。
I suppose someone asks me, "Why 68 years?"
そう、もう一つ忘れてはならない出来事が。
Actually, today is 3.10 - another day we - Japanese - must not forget.
今日3月10日は68年前の1945年に東京大空襲があり、一晩で10万人もの方が亡くなった日です。
68 years ago - 1945 - 10th of March, 100,000 civilians were murdered by the US air raid to Tokyo.
100,000 civilians perished in one night!
私達戦後生まれの世代は実際に体験していないので、実感は無いかもしれません。
We often try to leave those terrible facts behind, especially those generations born after the Great War,
しかし、この恐ろしい事実も時と共に忘れさられていっているのでは!?
But as time goes by, the memory of the tragedy is fading...
決して忘れてはいけない、3月の出来事。
Lest we forget.
Another day to remember in March. Before Cherry blossom blooms.
ここに亡くなった方々のご冥福を祈るとともに哀悼の意を表します。
I express my deepest regret to the victims of the war and the earthquake/Tsunami, and I promise them that we will overcome the adverse we are facing now and will make the blighter future.
------------------------------------------------
今日も朝から雨が降っている。しかも寒い。
It's raining from the morning. And it was much colder than yesterday.
昨晩は2時過ぎに寝たんだけど、どうも7時には目が覚めてしまう。
I went to bed around 2am last night, but I was up by 7am...
時差ぼけなのか歳なのか!?
I wondered if it was due to the jet lag or because I got old!?
先ずは、エスペランサ。
Well, the first thing in the morning, I checked Esperanza.
昨晩はなかなかかからなかったけど、遂にエンジンを始動出来た。
It took a long time to start up the engine last night.
で、今朝は!?
Then, how's this morning?
セルを一発でエンジン始動!これで一安心。
Just pushing the starter button, it started up!
フレッドとアンドレアは昨晩飲み過ぎたみたいでまだ起きて来ない。
Friedel and Andrea had too much drinks last evening, so they were still at sleep.
独りで朝飯を食べて、GPS(ナビ)の地図について調べたり。
I had breakfast alone, and made a research on Garmin GPS maps on OSM (Open Source Maps) sites.
ヨーロッパの地図は去年購入してギリシアとブルガリアまではカバーされているのだけれど、トルコの地図が結構粗い。
I have entire Europe map in my GPS now, but the map of Turkey is not that in detail.
そしてイランから東は全く地図が無いから、ネット上で探してダウンロードするしか無いんだよね。
More I have no map for the Middle East and Central Asia. So I need to download maps from the web.
日本にいる間にもダウンロードは出来たんだけど、肝心のGPSが手元に無かったからやらなかったのだ。
I could have done that while I was in Japan, but I left my GPS here in Germany, so I could not test in Japan.
世の中には良い人たちが沢山いて、苦労して地図を作ってるのに無料でダウンロードさせてくれるのだ。
OSM sites offer downloadable free maps to the public. How wonderful people they are!
試しにイランの地図をダウンロードして、タブレットPC(Windows 8搭載)にインストールして、マップソースを使ってGPSに地図を送信。
I downloaded a map of Iran for testing and installed it to my new Windows 8 tablet. Then I upload it to my GPS.
どうやら上手く行ったみたいだ!
It seems to be working fine!
実際ナビをしてくれるかは、現地に行って見ないとわからないけど、地図自体は良い感じ。
I could not test if it was actually tout able (it said so at the OSM site), but the map itself looked quite in detail and good.
これでバイクで出発する前にすることの一つが片付いた。
One thing I must do before I resume the trip has been completed.
そうそうタブレットPCは買ったばっかりでまだ操作に慣れていない。
Then I played around with the tablet. It's new and I am not familiar with it yet.
今日は暇だから色々イジッてみて使い方を学ぶ。
There was a tutorial, and I learnt a few things by following the instructions.
外を見ると小雨から小雪に変わっていた。あ、あの小雨でも女優の小雪でも無いですよ。雨の小雨と雪の小雪です。
I looked at outside and the raining became the snowing. Don't you think "Little Rain" looks like the actress "Koyuki" (meaning little snow)?
寒いし寝不足だから昼寝を少々。
It's cold and I was sleepy, so I had a nap in the afternoon.
夕方にフレッドの友人ハインツが訪ねて来て(彼とは去年ケルンの酒場に一緒に遊びに行った)、エスペランサのサブフレームのヒビを見てもらった。
Heinz - a friend of Friedel - came to the house. As he is familiar with welding, he checked on Esperanza's cracks.
彼は溶接には詳しいのだ。
「これならTIGで溶接出来るから、問題ないよ」、と。
He said, "Those can be done with TIG, so not a big job!".
明日ボンにある溶接屋に行く事に。
Tomorrow Friedel will take me to a welder in Bonn.
さて、夕飯はフレッドとアンドレアと外食。
Friedel, Andrea and I went out for dinner.
今日もドイツ風。だけど昨日とは違い調理した豚肉を。ドイツと言えば、シュニッツェル!
A typical German dinner! Unlike yesterday, it was cooked though! Schnitzels!
デカイ!!!
Huge!!!
これ食べ切れるのか!?
Could I eat it all?
結構頑張り、肉とサラダとポテトは完食!
I did it!
家に帰ったら運動しようっと。
I have to do some exercises at home...
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
今週は寒くなるそうです。日本では暖かい春日和だそうですが、流石に北海道より緯度が高いドイツ、まだまだ寒い日が続くそうです…。
本日も「世界一周」ボタンをクリックして応援をよろしくお願いいたします!!
スマートフォンからご覧の皆様、
お手数ですが、画面の一番下までスクロールして頂き、「PC」に切り替えた上で「世界一周」ボタンを押してください!
I am competing in "Round the World Trip Blog". Please click the button below!!!
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************
Bornheim, Germany (Das Haus von Friedel)
83,981km
明日3月11日であの東日本大震災から2年経ちます。
Tomorrow 3.11. It will have been 2 years since the devastating earthquake and Tsunami struck Japan.
まだまだ記憶に新しいですし、忘れようにも忘れられない、いや、決して忘れてはいけない日。
There are still many people suffering and we cannot forget it, well, we should not forget it at all.
タイトルを見て、「あれっ!? なんで68年!?」、と思った方もいらっしゃるのではないかと思います。
I suppose someone asks me, "Why 68 years?"
そう、もう一つ忘れてはならない出来事が。
Actually, today is 3.10 - another day we - Japanese - must not forget.
今日3月10日は68年前の1945年に東京大空襲があり、一晩で10万人もの方が亡くなった日です。
68 years ago - 1945 - 10th of March, 100,000 civilians were murdered by the US air raid to Tokyo.
100,000 civilians perished in one night!
私達戦後生まれの世代は実際に体験していないので、実感は無いかもしれません。
We often try to leave those terrible facts behind, especially those generations born after the Great War,
しかし、この恐ろしい事実も時と共に忘れさられていっているのでは!?
But as time goes by, the memory of the tragedy is fading...
決して忘れてはいけない、3月の出来事。
Lest we forget.
Another day to remember in March. Before Cherry blossom blooms.
ここに亡くなった方々のご冥福を祈るとともに哀悼の意を表します。
I express my deepest regret to the victims of the war and the earthquake/Tsunami, and I promise them that we will overcome the adverse we are facing now and will make the blighter future.
------------------------------------------------
今日も朝から雨が降っている。しかも寒い。
It's raining from the morning. And it was much colder than yesterday.
昨晩は2時過ぎに寝たんだけど、どうも7時には目が覚めてしまう。
I went to bed around 2am last night, but I was up by 7am...
時差ぼけなのか歳なのか!?
I wondered if it was due to the jet lag or because I got old!?
先ずは、エスペランサ。
Well, the first thing in the morning, I checked Esperanza.
昨晩はなかなかかからなかったけど、遂にエンジンを始動出来た。
It took a long time to start up the engine last night.
で、今朝は!?
Then, how's this morning?
セルを一発でエンジン始動!これで一安心。
Just pushing the starter button, it started up!
フレッドとアンドレアは昨晩飲み過ぎたみたいでまだ起きて来ない。
Friedel and Andrea had too much drinks last evening, so they were still at sleep.
独りで朝飯を食べて、GPS(ナビ)の地図について調べたり。
I had breakfast alone, and made a research on Garmin GPS maps on OSM (Open Source Maps) sites.
ヨーロッパの地図は去年購入してギリシアとブルガリアまではカバーされているのだけれど、トルコの地図が結構粗い。
I have entire Europe map in my GPS now, but the map of Turkey is not that in detail.
そしてイランから東は全く地図が無いから、ネット上で探してダウンロードするしか無いんだよね。
More I have no map for the Middle East and Central Asia. So I need to download maps from the web.
日本にいる間にもダウンロードは出来たんだけど、肝心のGPSが手元に無かったからやらなかったのだ。
I could have done that while I was in Japan, but I left my GPS here in Germany, so I could not test in Japan.
世の中には良い人たちが沢山いて、苦労して地図を作ってるのに無料でダウンロードさせてくれるのだ。
OSM sites offer downloadable free maps to the public. How wonderful people they are!
試しにイランの地図をダウンロードして、タブレットPC(Windows 8搭載)にインストールして、マップソースを使ってGPSに地図を送信。
I downloaded a map of Iran for testing and installed it to my new Windows 8 tablet. Then I upload it to my GPS.
どうやら上手く行ったみたいだ!
It seems to be working fine!
実際ナビをしてくれるかは、現地に行って見ないとわからないけど、地図自体は良い感じ。
I could not test if it was actually tout able (it said so at the OSM site), but the map itself looked quite in detail and good.
これでバイクで出発する前にすることの一つが片付いた。
One thing I must do before I resume the trip has been completed.
そうそうタブレットPCは買ったばっかりでまだ操作に慣れていない。
Then I played around with the tablet. It's new and I am not familiar with it yet.
今日は暇だから色々イジッてみて使い方を学ぶ。
There was a tutorial, and I learnt a few things by following the instructions.
外を見ると小雨から小雪に変わっていた。あ、あの小雨でも女優の小雪でも無いですよ。雨の小雨と雪の小雪です。
I looked at outside and the raining became the snowing. Don't you think "Little Rain" looks like the actress "Koyuki" (meaning little snow)?
寒いし寝不足だから昼寝を少々。
It's cold and I was sleepy, so I had a nap in the afternoon.
夕方にフレッドの友人ハインツが訪ねて来て(彼とは去年ケルンの酒場に一緒に遊びに行った)、エスペランサのサブフレームのヒビを見てもらった。
Heinz - a friend of Friedel - came to the house. As he is familiar with welding, he checked on Esperanza's cracks.
彼は溶接には詳しいのだ。
「これならTIGで溶接出来るから、問題ないよ」、と。
He said, "Those can be done with TIG, so not a big job!".
明日ボンにある溶接屋に行く事に。
Tomorrow Friedel will take me to a welder in Bonn.
さて、夕飯はフレッドとアンドレアと外食。
Friedel, Andrea and I went out for dinner.
今日もドイツ風。だけど昨日とは違い調理した豚肉を。ドイツと言えば、シュニッツェル!
A typical German dinner! Unlike yesterday, it was cooked though! Schnitzels!
デカイ!!!
Huge!!!
これ食べ切れるのか!?
Could I eat it all?
結構頑張り、肉とサラダとポテトは完食!
I did it!
家に帰ったら運動しようっと。
I have to do some exercises at home...
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
今週は寒くなるそうです。日本では暖かい春日和だそうですが、流石に北海道より緯度が高いドイツ、まだまだ寒い日が続くそうです…。
本日も「世界一周」ボタンをクリックして応援をよろしくお願いいたします!!
スマートフォンからご覧の皆様、
お手数ですが、画面の一番下までスクロールして頂き、「PC」に切り替えた上で「世界一周」ボタンを押してください!
I am competing in "Round the World Trip Blog". Please click the button below!!!
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************
PR
COMMENT